Итак, вы уже некоторое время учите словацкий язык, знаете основы грамматики, имеете некий словарный запас, умеете строить фразы — вроде бы всё у вас есть всё, чтобы начать говорить по-словацки. Но… Но есть какой-то «ступор», и для вас каждый момент, когда нужно заговорить с кем-то — это стресс. Как быть? Как начать говорить по -словацки? Вот вам несколько советов
Не все вас будут понимать — это нормально
Сразу будьте готовы к тому, что примерно 20% людей, с которыми вы будете говорить, будут понимать вас с трудом, даже если вы будете говорить грамотно и без жуткого акцента. Что ещё хуже — у них прямо на лице будет написано, что они напрягаются, слушая вас. Ключевой момент здесь в том, что нужно понять, что проблема — не в вас, а в восприятии этих людей: при внесении искажений в привычное им произношение — они уже с трудом понимают, что им говорят (но они всё равно понимают). В таком случае просто снизьте темп речи и говорите более старательно.
Хорошая новость состоит в том, что оставшиеся 80% ваших собеседников будут вас понимать даже если вы будете путать окончания, говорить с жутким акцентом, и т.д., ну или, по крайней мере, у них на лице не будет видно душевных мук. 🙂
Конечно, это не повод для того, чтобы не учить грамматику или не шлифовать произношение — просто случаи, когда вас понимают с трудом, не должны вас отталкивать от попыток говорить.
Лучше говорите по-словацки неправильно, чем не говорите вообще
Если даже вы говорите плохо, но видно, что вы стараетесь говорить по-словацки — словаки это воспринимают очень позитивно. Не надейтесь, что «старшее поколение знает русский и я им по-русски объясню», или что «украинский похож на словацкий — буду им по-украински говорить», или «английский — язык международного общения» — старайтесь говорить по-словацки, пусть даже с ошибками.
Учитывайте, что почти никто не будет исправлять ваши ошибки, поэтому если не уверены, то переспросите, правильное ли это слово (конечно, это работает в основном в личном общении).
Заготовьте фразы заранее
Это очень простой, но очень действенный (в плане избавления от «ступора») совет, особенно если вы собираетесь звонить. Заранее составьте и запишите ваши фразы на листочек, в том числе добавьте слова и фразы по этой теме, которые могут понадобиться в разговоре. Когда будете звонить — можете прямо читать с листочка; через 3-4 раза вы уже будете делать это без его помощи.
Например, вы решили позвонить насчёт аренды квартиры. Составьте начальную фразу («здравствуйте, я насчёт 3-комнатной квартиры в Ружинове, она ещё не сдана?»), рассказ о себе («будем жить я с женой и ребёнком, мы некурящие, домашних животных нет», и т.п.), и свои вопросы («цена указана с коммунальными?», «мне будет нужен договор, это возможно?» и т.п.) и ответы на возможные вопросы хозяина («да, мы иностранцы, украинцы», «у меня есть работа»), а также переведите все незнакомые слова в объявлении, выпишите их и добавьте другие слова по теме.
Говорите вслух, даже если вас некому слушать
По сути, это одна из вариаций предыдущего совета. Просто выберите тему, которая вам интересна и попробуйте составить маленький письменный рассказ, а потом несколько раз его прочитайте вслух.
Например, вам нередко будут задавать весьма похожие вопросы, вроде «Вы из России?», «Как вам в Словакии?», «Чем занимаетесь?», «Где живёте?» и т.п., поэтому хорошо бы иметь уже наработанные фразы на эти темы (особенно это касается собеседований на работу). В процессе подготовки текста вам также придётся порыться в словаре (таким образом, вы ещё и словарный запас расширите), а также составлять предложения (вот и грамматику вспомните). 🙂 Конечно, очень хорошо, если этот рассказ проверит ваш преподаватель, но даже если нет — это всё равно хорошая тренировка.
Не забудьте прочитать этот рассказ вслух, несколько раз.
Тренируйтесь каждый день
Это очень простой совет, но его сложно выполнить 🙂 Если не с кем поговорить — неспешно читайте вслух (что угодно: книги, газеты, и рассказы из предыдущего пункта). Если вы заняты, или устали и уже нет сил позаниматься — послушайте новости по телевизору или по радио, обращая внимание в т.ч. на произношение.
Автор Алексей Труфанов