Privlastňovacie prídavné mená sa tvoria od mien (všeobecných podstatných mien a vlastných podstatných mien) osôb v mužskom a ženskom rode a len od ich jednotného čísla, tak ako v ruštine. Притяжательные прилагательные образуются от имен существительных (общих и личных) лиц мужского и женского рода и только от их единственного числа так, как в русском языке: Отцов дом, братов велосипед. Особенность в том, что в русском языке употребление притяжательных прилагательных очень ограничено, в то время как в словацком очень распространенное и нужно привыкнуть к использованию правильной формы.
Netvoria sa od podstatných mien. Притяжательные прилагательные не образуются от таких существительных как:
- životného a neživotného rodu (одушевленного не личного и неодушевленного рода): „medveďova laba, stolova zásuvka“,
- ženského rodu, ktoré neoznačujú osoby (женского рода, который не обозначает личность): „
kačkino krídlo,bankin úrok“, - stredného rodu (среднего рода): „
dievčatin prsteň“.
V súčasnej slovenčine sa tvoria len od jednoslovných mien, napr. (в современном словацком языке образуются только от однословных имен, напр.): chlapcov otec, Jánova mama.
V staršej slovenčine sa tvorili aj od viacslovných mien, napr. (в старшем словацком образовывались и от многосложных имен, напр.): malého chlapcov otec, Jánova Mrkvičkova mama. V súčasnej slovenčine sa namiesto nich používajú genitívové konštrukcie (теперь вместо них используются конструкции в родительном падеже): otec malého chlapca, mama Jána Mrkvičku.
Privlastňovacie prídavné mená sa v slovenčine vyskytujú oveľa častejšie než v ruštine (притяжательные прилагательные возникают в словацком гораздо чаще, чем в русском). Nehovorte teda (в словацком не говорите так:) отец мальчика – otec chlapca, платье женщины – šaty ženy, пирожки бабушки – pirôžky babky, карандаш ученика – pero žiaka, объяснение учителя – vysvetlenie učiteľa, ale používajte tvary (но используйте выражения) chlapcov otec, ženine šaty, babkine pirôžky, žiakovo pero, učiteľovo vysvetlenie.
Používanie privlastňovacieho prídavného mena, resp. genitívovej konštrukcie ovplyvňujú aj iné faktory, napr. postavenie vo vete (использование притяжательного прилагательного, точнее конструкции в родительном падеже, влияет и на другие факторы, напр. положение в предложении) : Práve čítam knihu spisovateľky, ktorá zatiaľ napísala 11 kníh a zarobila na nich viac než miliardu dolárov. – Už si prečítal tú spisovateľkinu knihu, ktorá bola najúspešnejšia?
Pri písaní adries sa často chybne píše ‑ová: ktorá ulica? – Bottova ulica, nesprávne „Bottová ulica“. Chyba pochádza z prípony ženských priezvisk v slovenčine -ová: pani Bottová. Часто при написании адресов возникает ошибка. Не нужно путать названия улиц с образованием женских фамилий. Bottova ulica, Daxnerova ulica, Hviezdoslavovo námestie (чья улица? чья площадь? пишем без долготы в конце) но pani Bottová (какая? пишем с долготой в конце)
Privlastňovacie konštrukcie do určitej miery naznačujú aj to, či osoba koná alebo je objektom konania (Притяжательные конструкции до определнной меры говорят о том, является ли лицо действующим или объектом действия):
- Konštrukcia s privlastňovacím prídavným menom chlapcov únos naznačuje, že chlapec niekoho uniesol, alebo že bol unesený.
- Genitívová konštrukcia únos chlapca naznačuje, že chlapec bol unesený, ale nie je vylúčený ani význam, že chlapec niekoho uniesol.
V poslednom období sú privlastňovacie prídavné mená vytláčané genitívovými formami. Je to nesprávny trend a privlastňovacie prídavné mená treba používať. В последнее время наблюдается использование притяжательных прилагательных в формах родительного падежа. Это не правильный тренд, притяжательные прилагательные нужно использовать.
Vzor otcov osobný rod
Jednotné číslo: otcov syn do otcovho syna k otcovmu synovi na otcovho syna o otcovom synovi s otcovým synom |
Množné číslo: otcovi synovia do otcových synov k otcovým synom na otcových synov o otcových synoch s otcovými synmi |
Vzor otcov životný rod
Jednotné číslo: otcov medveď do otcovho medveďa k otcovmu medveďovi na otcovho medveďa o otcovom medveďovi s otcovým medveďom |
Množné číslo: otcove medvede do otcových medveďov k otcovým medveďom na otcove medvede o otcových medveďoch s otcovými medveďmi |
Vzor otcov neživotný rod
Jednotné číslo: otcov stôl do otcovho stola k otcovmu stolu na otcov stôl o otcovom stole s otcovým stolom |
Množné číslo: otcove stoly do otcových stolov k otcovým stolom na otcove stoly o otcových stoloch s otcovými stolmi |
Vzor otcov ženský rod
Jednotné číslo: otcova žena (Pri písaní adries sa často chybne píše ‑ová: ktorá ulica? – Bottova ulica, nesprávne „Bottová ulica“. Chyba pochádza z prípony ženských priezvisk v slovenčine -ová: pani Bottová.) do otcovej ženy k otcovej žene na otcovu ženu o otcovej žene s otcovou ženou |
Množné číslo: otcove ženy do otcových žien k otcovým ženám na otcove ženy o otcových ženách s otcovými ženami |
Vzor otcov stredný rod
Jednotné číslo: otcovo auto (nie „otcove auto“) do otcovho auta k otcovmu autu na otcovo auto o otcovom aute s otcovým autom |
Množné číslo: otcove autá do otcových áut k otcovým autám na otcove autá o otcových autách s otcovými autami |
Vzor matkin osobný rod
Jednotné číslo: matkin syn do matkinho syna k matkinmu synovi na matkinho syna o matkinom synovi s matkiným synom |
Množné číslo: matkini [-ny] synovia do matkiných synov k matkiným synom na matkiných synov o matkiných synoch s matkinými synmi |
Vzor matkin životný rod
Jednotné číslo: matkin medveď do matkinho medveďa k matkinmu medveďovi na matkinho medveďa o matkinom medveďovi s matkiným medveďom |
Množné číslo: matkine medvede do matkiných medveďov k matkiným medveďom na matkine medvede o matkiných medveďoch s matkinými medveďmi |
Vzor matkin neživotný rod
Jednotné číslo: matkin stôl do matkinho stola k matkinmu stolu na matkin stôl o matkinom stole s matkiným stolom |
Množné číslo: matkine stoly do matkiných stolov k matkiným stolom na matkine stoly o matkiných stoloch s matkinými stolmi |
Vzor matkin ženský rod
Jednotné číslo: matkina dcéra do matkinej dcéry k matkinej dcére na matkinu dcéru o matkinej dcére s matkinou dcérou |
Množné číslo: matkine dcéry do matkiných dcér k matkiným dcéram na matkine dcéry o matkiných dcérach s matkinými dcérami |
Vzor matkin stredný rod
Jednotné číslo: matkino auto (nie „matkine auto“) do matkinho auta k matkinmu autu na matkino auto o matkinom aute s matkiným autom |
Množné číslo: matkine autá do matkiných áut k matkiným autám na matkine autá o matkiných autách s matkinými autami |
Автор статьи: Peter Hukel