<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Словарики - Словацкий язык без ошибок</title>
	<atom:link href="http://slovenskyjazyk.info/category/slovna-zasoba/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://slovenskyjazyk.info</link>
	<description>уроки и материалы, репетитор словацкого по Скайпу</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Oct 2021 18:48:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>sk-SK</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.3.2</generator>
	<item>
		<title>Словарь базовых слов</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/slovar-bazovych-slov/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2019 15:23:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=1683</guid>

					<description><![CDATA[<p>В этом словарике мы собрали основные часто употребимые слова, которые вам понадобятся уже во время обучения (для построения фраз). Конечно, все эти слова используются и в поседневной жизни. Т.к. изначально ученик строит предложение на русском языке, а потом переводит его на словацкий, то этот словарь — русско→словацкий. Предметы обихода Русское слово Словацкий перевод Род в [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/slovar-bazovych-slov/">Словарь базовых слов</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В этом словарике мы собрали основные часто употребимые слова, которые вам понадобятся уже во время обучения (для построения фраз). Конечно, все эти слова используются и в поседневной жизни.</p>
<p>Т.к. изначально ученик строит предложение на русском языке, а потом переводит его на словацкий, то этот словарь — русско→словацкий.</p>
<h3>Предметы обихода</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="231">
<p><b>Русское слово</b></p>
</td>
<td valign="top" width="168">
<p><b>Словацкий перевод</b></p>
</td>
<td valign="top" width="87">
<p><b>Род в слов.яз</b></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>книга</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kniha</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>ручка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>pero</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>карандаш</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>ceruzka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>письмо</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>list</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>компьютер</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>počítač</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>картина</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>obraz</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>чашка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>šálka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>тарелка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>tanier</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>ложка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>lyžica</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>вилка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>vidlička</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>нож</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>nôž</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>часы большие (настенные и т.п.)</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>hodiny</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>множ</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>часы наручные</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>hodinky</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>множ</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>стол</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>stôl</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>стул</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>stolička</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>кресло</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kreslo</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>диван</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>pohovka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>окно</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>okno</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-1683"></span></p>
<h3>Люди</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="231">
<p><b>Русское слово</b></p>
</td>
<td valign="top" width="168">
<p><b>Словацкий перевод</b></p>
</td>
<td valign="top" width="87">
<p><b>Род в слов.яз</b></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>человек</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>človek</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>люди</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>ľudia</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>множ</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>мужчина</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>muž</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>женщина</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>žena</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>ребёнок</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>dieťa</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>девочка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>dievčatko</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>мальчик</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>chlapec</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>девушка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>dievča</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>сын</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>syn</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>дочь</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>dcéra</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>родной брат/сестра</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>súrodenec</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>отец</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>otec</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>мать</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>matka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>муж, супруг</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>manžel</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>жена, супруга</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>manželka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>друг, товарищ</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kamarát</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>приятель</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>priateľ</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>врач</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>lekár</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>полицейский</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>policajt</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>пожарный</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>hasič</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Учитывайте также, что в словацком языке используются феминитивы (существительные женского рода, производные от существительных мужского рода), например: policajt (полицейский-мужчина) — policajtka (полицейский-женщина), lekár (врач) — lekárka (врач-женщина), priateľ (приятель) — priateľka (приятель женского рода), и т.п.</p>
<h3>Природа</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="231">
<p><b>Русское слово</b></p>
</td>
<td valign="top" width="168">
<p><b>Словацкий перевод</b></p>
</td>
<td valign="top" width="87">
<p><b>Род в слов.яз</b></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>река</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>rieka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>море</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>more</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>озеро</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>jazero</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>гора</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>hora</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>холм</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kopec</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>пещера</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>jaskyňa</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>лес</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>les</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>поле</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>pole</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>(растущее) дерево</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>strom</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>древесина</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>drevo</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>почва</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>pôda</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>огонь</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>oheň</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>лёд</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>ľad</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>снег</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>sneh</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>дождь</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>dážď</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>ветерок</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>vánok</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>ветер</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>vietor</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>буря</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>búrka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>смерч</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>smršť</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>ураган</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>hurikán</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>осадки</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>prehánky</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>множ</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>погода</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>počasie</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Здания и населённые пункты</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="231">
<p><b>Русское слово</b></p>
</td>
<td valign="top" width="168">
<p><b>Словацкий перевод</b></p>
</td>
<td valign="top" width="87">
<p><b>Род в слов.яз</b></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>дом</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>dom</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>квартира</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>byt</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>жилой дом</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>bytovka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>многоэтажка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>panelák</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>магазин</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>obchod</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>супермаркет</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>supermarket</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>гипермаркет</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>hypermarket</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>рынок</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>trh</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>кафе, кофейня</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kaviareň</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>кондитерская</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>cukráreň</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>бистро</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>bistro</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>кафе, ресторан</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>reštaurácia</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>ресторан</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>reštaurant</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>кабак, паб</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>krčma</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>замок</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>zámok</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>дворец</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kaštieľ</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>кино</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kino</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>театр</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>divadlo</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>гараж</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>garáž</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>завод</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>továreň</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>фабрика</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>fabrika</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>предприятие</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>podnik</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>банк</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>banka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>полиция</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>polícia</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>больница</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>nemocnica</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>станция</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>stanica</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>дорога</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>cesta</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>улица</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>ulica</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>площадь</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>námestie</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>город</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>mesto</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>деревня</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>dedina</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>область</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kraj</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>округ</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>okres</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>государство</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>štát</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>страна</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>krajina</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
<h3>Транспорт</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="231">
<p><b>Русское слово</b></p>
</td>
<td valign="top" width="168">
<p><b>Словацкий перевод</b></p>
</td>
<td valign="top" width="87">
<p><b>Род в слов.яз</b></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>машина (автомобиль)</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>auto</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>автомобиль</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>automobil</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>самокат</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>kolobežka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>велосипед</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>bicykel</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>мотоцикл</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>motocykel</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>мотоцикл</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>motorka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>автобус</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>autobus</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>троллейбус</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>trolejbus</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>трамвай</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>električka</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>трактор</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>traktor</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>грузовой автомобиль</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>nákladné auto</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>грузовик</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>nákladiak</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>самолет</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>lietadlo</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>поезд</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>vlak</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>корабль</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>loď</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>лодка</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>čln</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Время</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="231">
<p><b>Русское слово</b></p>
</td>
<td valign="top" width="168">
<p><b>Словацкий перевод</b></p>
</td>
<td valign="top" width="87">
<p><b>Род в слов.яз</b></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>время</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>čas</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>минута</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>minúta</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>час</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>hodina</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>день</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>deň</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>ночь</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>noc</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>жен</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>утро</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>ráno</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>вечер</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>večer</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>неделя</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>týždeň</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>месяц</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>mesiac</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>год</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>rok</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>муж</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>столетие</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>storočie</p>
</td>
<td valign="bottom" width="87">
<p>ср</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Основные прилагательные</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="231">
<p><b>Русское слово</b></p>
</td>
<td valign="top" width="168">
<p><b>Словацкий перевод</b></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>большой</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>veľký</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>маленький</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>malý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>новый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>nový</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>старый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>starý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>высокий</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>vysoký</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>низкий</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>nízky</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>широкий</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>široký</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>узкий</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>úzky</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>длинный</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>dlhý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>короткий</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>krátky</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>мягкий</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>mäkký</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>твёрдый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>tvrdý</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Цвета</td>
</tr>
</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="231">
<p><b>Русское слово</b></p>
</td>
<td valign="top" width="168">
<p><b>Словацкий перевод</b></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>белый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>biely</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>чёрный</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>čierny</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>серый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>sivý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>красный</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>červený</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>жёлтый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>žltý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>зелёный</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>zelený </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>синий</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>modrý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>голубой</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>svetlomodrý, belasý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>фиолетовый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>fialový</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>коричневый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>hnedý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>оранжевый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>oranžový</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>бежевый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>béžový</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>розовый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>ružový</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>светлый</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>svetlý</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>тёмный</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>tmavý </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>темно-</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>tmavo-</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="231">
<p>светло-</p>
</td>
<td valign="bottom" width="168">
<p>svetlo-</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>См. также другие <a href="/slovari-i-razhovorniki/" rel="noopener" target="_blank">русско-словацкие и словацко-русские словари и разговорники</a> на нашем сайте.</p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/slovar-bazovych-slov/">Словарь базовых слов</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Анатомический словарь (словарь частей тела)</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/anatomicheski-slovar/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2018 12:47:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=1637</guid>

					<description><![CDATA[<p>Этот словарь содержит только названия частей тела. Прочие медицинские термины вы сможете найти в другом словарике — Названия лекарств и медицинские термины на словацком языке. Главные части тела Словацкое название Русский перевод Род в слов.яз. hlava голова жен. ruka рука жен. noha нога жен. trup туловище, корпус (тела) муж. chrbát спина муж. brucho живот ср. [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/anatomicheski-slovar/">Анатомический словарь (словарь частей тела)</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Этот словарь содержит только названия частей тела. Прочие медицинские термины вы сможете найти в другом словарике — <a href="http://slovenskyjazyk.info/lekarstva-i-travy-na-slovackom/" target="_blank" rel="noopener">Названия лекарств и медицинские термины на словацком языке</a>.</p>
<h3>Главные части тела</h3>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 620px" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="290">
        <b>Словацкое название</b>
      </td>
<td valign="top" width="290">
        <b>Русский перевод</b>
      </td>
<td valign="top" width="120">
        <b>Род в слов.яз.</b>
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        hlava
      </td>
<td valign="top">
        голова
      </td>
<td valign="top">
        жен.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        ruka
      </td>
<td valign="top">
        рука
      </td>
<td valign="top">
        жен.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        noha
      </td>
<td valign="top">
        нога
      </td>
<td valign="top">
        жен.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        trup
      </td>
<td valign="top">
        туловище, корпус (тела)
      </td>
<td valign="top">
        муж.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        chrbát
      </td>
<td valign="top">
        спина
      </td>
<td valign="top">
        муж.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        brucho
      </td>
<td valign="top">
        живот
      </td>
<td valign="top">
        ср.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        hrudný kôš
      </td>
<td valign="top">
        грудная клетка
      </td>
<td valign="top">
        муж.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        hrudník
      </td>
<td valign="top">
        грудь, грудная клетка
      </td>
<td valign="top">
        муж.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        prsník
      </td>
<td valign="top">
        грудь
      </td>
<td valign="top">
        муж.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        prsia
      </td>
<td valign="top">
        груди
      </td>
<td valign="top">
        множ.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        zadok
      </td>
<td valign="top">
        попа
      </td>
<td valign="top">
        муж.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        rozkrok
      </td>
<td valign="top">
        пах
      </td>
<td valign="top">
        муж.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        hrádza
      </td>
<td valign="top">
        промежность
      </td>
<td valign="top">
        жен.
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
        podbrušie
      </td>
<td valign="top">
        подчревная область
      </td>
<td valign="top">
        ср.
      </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-1637"></span></p>
<h3>Скелет и мускулатура</h3>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 620px" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="290">
        <b>Словацкое название</b>
      </td>
<td valign="top" width="290">
        <b>Русский перевод</b>
      </td>
<td valign="top" width="120">
        <b>Род в слов.яз.</b>
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>chrbtica</p>
</td>
<td valign="top">
<p>позвоночник</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>stavec</p>
</td>
<td valign="top">
<p>позвонок</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>kostra</p>
</td>
<td valign="top">
<p>скелет</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>kosť</p>
</td>
<td valign="top">
<p>кость</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>rebro</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ребро (кость)</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>kĺb</p>
</td>
<td valign="top">
<p>сустав</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>sval</p>
</td>
<td valign="top">
<p>мускул, мышца</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>šľacha</p>
</td>
<td valign="top">
<p>сухожилие</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>nerv</p>
</td>
<td valign="top">
<p>нерв</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>panva</p>
</td>
<td valign="top">
<p>таз (часть скелета)</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Конечности (ноги, руки)</h3>
<table cellspacing="1" cellpadding="3" border="1" style="width: 620px" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="290">
        <b>Словацкое название</b>
      </td>
<td valign="top" width="290">
        <b>Русский перевод</b>
      </td>
<td valign="top" width="120">
        <b>Род в слов.яз.</b>
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>stehno, bedro</p>
</td>
<td valign="top">
<p>бедро</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>holeň</p>
</td>
<td valign="top">
<p>голень</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>koleno</p>
</td>
<td valign="top">
<p>колено</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>päta</p>
</td>
<td valign="top">
<p>пятка</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>členok</p>
</td>
<td valign="top">
<p>щиколотка, лодыжка</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>chodidlo</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ступня</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>lakeť</p>
</td>
<td valign="top">
<p>локоть</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>predlaktie</p>
</td>
<td valign="top">
<p>предплечье</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>rameno</p>
</td>
<td valign="top">
<p>плечо</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>zápästie</p>
</td>
<td valign="top">
<p>запястие</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>dlaň</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ладонь</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>prst</p>
</td>
<td valign="top">
<p>палец (любой)</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>palec</p>
</td>
<td valign="top">
<p>«большой» палец</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>ukazovák</p>
</td>
<td valign="top">
<p>«указательный» палец</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>prostredník</p>
</td>
<td valign="top">
<p>средний палец</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>prstenník</p>
</td>
<td valign="top">
<p>«безымянный» палец</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>malíček</p>
</td>
<td valign="top">
<p>мизинец</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>necht</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ноготь</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Голова и лицо</h3>
<table cellspacing="1" cellpadding="3" border="1" style="width: 620px" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="290">
        <b>Словацкое название</b>
      </td>
<td valign="top" width="290">
        <b>Русский перевод</b>
      </td>
<td valign="top" width="120">
        <b>Род в слов.яз.</b>
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>tvár</p>
</td>
<td valign="top">
<p>лицо</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>oko</p>
</td>
<td valign="top">
<p>глаз</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>zrenica</p>
</td>
<td valign="top">
<p>зрачок</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>sietnica</p>
</td>
<td valign="top">
<p>сетчатка</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>obočie</p>
</td>
<td valign="top">
<p>бровь</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>mihalnica</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ресница, анатомически веко</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>viečko</p>
</td>
<td valign="top">
<p>веко</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>nos</p>
</td>
<td valign="top">
<p>нос</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
<tr>
<td valign="top">
<p>zátylok</p>
</td>
<td valign="top">
<p>затылок</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>ucho</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ухо</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>ústa</p>
</td>
<td valign="top">
<p>рот</p>
</td>
<td valign="top">
<p>множ.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>čeľusť</p>
</td>
<td valign="top">
<p>челюсть</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>zub</p>
</td>
<td valign="top">
<p>зуб</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>jazyk</p>
</td>
<td valign="top">
<p>язык</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>podnebie</p>
</td>
<td valign="top">
<p>нёбо</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>ďasno</p>
</td>
<td valign="top">
<p>десна</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>líce</p>
</td>
<td valign="top">
<p>щёки</p>
</td>
<td valign="top">
<p>множ.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>hrdlo</p>
</td>
<td valign="top">
<p>горло</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>krk</p>
</td>
<td valign="top">
<p>шея</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Сердечно-сосудистая система</h3>
<table cellspacing="1" cellpadding="3" border="1" style="width: 620px" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="290">
        <b>Словацкое название</b>
      </td>
<td valign="top" width="290">
        <b>Русский перевод</b>
      </td>
<td valign="top" width="120">
        <b>Род в слов.яз.</b>
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>srdce</p>
</td>
<td valign="top">
<p>сердце</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>cieva</p>
</td>
<td valign="top">
<p>кровеносный сосуд</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>žila, véna</p>
</td>
<td valign="top">
<p>вена, жила</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>tepna, artéria</p>
</td>
<td valign="top">
<p>артерия</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>uzlina</p>
</td>
<td valign="top">
<p>узел (лимфатический)</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Дыхательная система</h3>
<table cellspacing="1" cellpadding="3" border="1" style="width: 620px" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="290">
        <b>Словацкое название</b>
      </td>
<td valign="top" width="290">
        <b>Русский перевод</b>
      </td>
<td valign="top" width="120">
        <b>Род в слов.яз.</b>
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>pľúca</p>
</td>
<td valign="top">
<p>лёгкие</p>
</td>
<td valign="top">
<p>множ.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>hrtan</p>
</td>
<td valign="top">
<p>гортань</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>nosohltan</p>
</td>
<td valign="top">
<p>носоглотка</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>priedušnica</p>
</td>
<td valign="top">
<p>трахея</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Желудочно-кишечный тракт</h3>
<table cellspacing="1" cellpadding="3" border="1" style="width: 620px" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="290">
        <b>Словацкое название</b>
      </td>
<td valign="top" width="290">
        <b>Русский перевод</b>
      </td>
<td valign="top" width="120">
        <b>Род в слов.яз.</b>
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>žalúdok</p>
</td>
<td valign="top">
<p>желудок</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>pečeň</p>
</td>
<td valign="top">
<p>печень</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>žlčník</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жёлчный пузырь</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>podžalúdková žľaza, pankreas</p>
</td>
<td valign="top">
<p>поджелудочная железа</p>
</td>
<td valign="top">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>črevo</p>
</td>
<td valign="top">
<p>кишка</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>črevá</p>
</td>
<td valign="top">
<p>кишечник</p>
</td>
<td valign="top">
<p>множ.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>dvanástnik</p>
</td>
<td valign="top">
<p>дванадцатиперстная кишка</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>hrubé črevo</p>
</td>
<td valign="top">
<p>толстый кишечник</p>
</td>
<td valign="top">
<p>ср.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>konečník</p>
</td>
<td valign="top">
<p>прямая кишка</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Моче-половая система</h3>
<table cellspacing="1" cellpadding="3" border="1" style="width: 620px" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="290">
        <b>Словацкое название</b>
      </td>
<td valign="top" width="290">
        <b>Русский перевод</b>
      </td>
<td valign="top" width="120">
        <b>Род в слов.яз.</b>
      </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>oblička, ľadvina</p>
</td>
<td valign="top">
<p>почка</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>močový mechúr</p>
</td>
<td valign="top">
<p>мочевой пузырь</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>močovod</p>
</td>
<td valign="top">
<p>мочеточник</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>pošva, vagína</p>
</td>
<td valign="top">
<p>влагалище</p>
</td>
<td valign="top">
<p>жен.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<p>úd, penis</p>
</td>
<td valign="top">
<p>пенис, мужской половой член</p>
</td>
<td valign="top">
<p>муж.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Возможно, кому-то будет также полезна <a href="https://memorixanatomy.com/dictionary/cz/" rel="nofollow noopener" target="_blank">очень подробная таблица анатомических названий на латыни, английском, чешском и словацком языках</a>. Незаменима для студентов-медиков и врачей.</p>
<p>См. также другие <a href="/slovari-i-razhovorniki/" rel="noopener" target="_blank">русско-словацкие и словацко-русские словари и разговорники</a> на нашем сайте.</p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/anatomicheski-slovar/">Анатомический словарь (словарь частей тела)</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Словацкие слова с похожим звучанием, но отличающимся значением (переводом)</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/pohozhie-no-druhoe-znachenie/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Feb 2018 15:47:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Интересное]]></category>
		<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=1385</guid>

					<description><![CDATA[<p>Отличающиеся слова В русском и украинском языках — достаточно много слов, имеющих похожее звучание и значение, аналогичное словацкому. Однако есть и слова, которые имеют совершенно иной смысл, хотя и звучат довольно похоже. В этой таблице в 1-й колонке вы найдёте словацкие слова, которые очень похожи на русские/украинские, поэтому у новичка может возникнуть идея, что в [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/pohozhie-no-druhoe-znachenie/">Словацкие слова с похожим звучанием, но отличающимся значением (переводом)</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Отличающиеся слова</h3>
<p>В русском и украинском языках — достаточно много слов, имеющих похожее звучание и значение, аналогичное словацкому. Однако есть и <strong>слова, которые имеют совершенно иной смысл, хотя и звучат довольно похоже</strong>.</p>
<p>В этой таблице в 1-й колонке вы найдёте словацкие слова, которые очень похожи на русские/украинские, поэтому у новичка может возникнуть идея, что в словацком языке они имеют такое же значение. Вместо этого нужно использовать слово из 4-й колонки:</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="2" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="128"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="top" width="246"><b>Правильный перевод на русский язык</b></td>
<td valign="top" width="229"><b>Неправильный перевод</b></td>
<td valign="top" width="203"><b>Правильное словацкое слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">krásny</td>
<td valign="top" width="246">красивый, прекрасный</td>
<td valign="top" width="229"><s>красный</s></td>
<td valign="top" width="189">červený</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">smotana</td>
<td valign="top" width="246">сливки</td>
<td valign="top" width="229"><s>сметана</s></td>
<td valign="top" width="189">kyslá smotana</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">palec</td>
<td valign="top" width="246">«большой» (первый) палец<br />дюйм</td>
<td valign="top" width="229"><s>(любой) палец</s></td>
<td valign="top" width="189">prst</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">drevo</td>
<td valign="top" width="246">древесина, дерево (как материал)</td>
<td valign="top" width="231"><s>дерево (которое растёт из земли)</s></td>
<td valign="top" width="187">strom</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">električka</td>
<td valign="top" width="246">трамвай</td>
<td valign="top" width="229"><s>электричка</s></td>
<td valign="top" width="189">lokálny vlak</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">pozor</td>
<td valign="top" width="246">внимание</td>
<td valign="top" width="229"><s>позор</s></td>
<td valign="top" width="189">hanba</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">pohoda</td>
<td valign="top" width="246">комфорт, благодать</td>
<td valign="top" width="229"><s>погода</s></td>
<td valign="top" width="189">počasie</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">vrah</td>
<td valign="top" width="246">убийца</td>
<td valign="top" width="229"><s>враг</s></td>
<td valign="top" width="189">nepriateľ, odporca</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">strana</td>
<td valign="top" width="246">сторона, партия</td>
<td valign="top" width="229"><s>страна</s></td>
<td valign="top" width="189">krajina</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">vlasť</td>
<td valign="top" width="246">родина, отечество</td>
<td valign="top" width="229"><s>власть</s></td>
<td valign="top" width="189">moc, vláda</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">starosť</td>
<td valign="top" width="246">забота, попечение</td>
<td valign="top" width="229"><s>старость</s></td>
<td valign="top" width="189">staroba</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">trup</td>
<td valign="top" width="246">туловище, торс; корпус, остов (судна)</td>
<td valign="top" width="229"><s>труп</s></td>
<td valign="top" width="189">mŕtvola</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">chodba</td>
<td valign="top" width="246">коридор</td>
<td valign="top" width="229"><s>ходьба</s></td>
<td valign="top" width="189">chôdza</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">umelec</td>
<td valign="top" width="246">артист, художник, музыкант</td>
<td valign="top" width="229"><s>умелец</s></td>
<td valign="top" width="189">majster</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">piroh</td>
<td valign="top" width="246">вареник</td>
<td valign="top" width="229"><s>пирог</s></td>
<td valign="top" width="189">koláč</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">pohánka</td>
<td valign="top" width="246">гречка</td>
<td valign="top" width="229"><s>поганка (гриб)</s></td>
<td valign="top" width="189">muchotrávka</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">doklad</td>
<td valign="top" width="246">документ</td>
<td valign="top" width="229"><s>доклад</s></td>
<td valign="top" width="189">referát, prednáška</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">obchod</td>
<td valign="top" width="246">магазин</td>
<td valign="top" width="229"><s>обход</s></td>
<td valign="top" width="199">obchádzka, vizita (врача)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">podchod</td>
<td valign="top" width="246">подземный переход</td>
<td valign="top" width="229"><s>подход</s></td>
<td valign="top" width="189">prístup, postoj, vzťah</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">podvodník</td>
<td valign="top" width="246">мошенник, аферист</td>
<td valign="top" width="229"><s>подводник</s></td>
<td valign="top" width="189">potápač</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">čerstvý</td>
<td valign="top" width="246">свежий</td>
<td valign="top" width="229"><s>чёрствый</s></td>
<td valign="top" width="199">tvrdý, suchý (о продуктах)<br />
bezcitný, tvrdý (о человеке)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">vážny</td>
<td valign="top" width="246">серьёзный</td>
<td valign="top" width="229"><s>важный</s></td>
<td valign="top" width="189">dôležitý</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">vlažný</td>
<td valign="top" width="246">тёплый, прохладный</td>
<td valign="top" width="229"><s>влажный</s></td>
<td valign="top" width="189">vlhký</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">náhly</td>
<td valign="top" width="246">внезапный, мгновенный</td>
<td valign="top" width="229"><s>наглый</s></td>
<td valign="top" width="189">drzý</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">možno</td>
<td valign="top" width="246">возможно</td>
<td valign="top" width="229"><s>можно</s></td>
<td valign="top" width="189">je možné</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">voňať</td>
<td valign="top" width="246">пахнуть</td>
<td valign="top" width="229"><s>вонять</s></td>
<td valign="top" width="189">smrdieť</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">pozdravovať</td>
<td valign="top" width="246">приветствовать, передавать привет</td>
<td valign="top" width="229"><s>поздравлять</s></td>
<td valign="top" width="189">gratulovať, blahoželať</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">búchať</td>
<td valign="top" width="246">стучать, ударять</td>
<td valign="top" width="229"><s>бухáть (неумеренно пить алкоголь)</s></td>
<td valign="top" width="189">chľastať</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">ráno</td>
<td valign="top" width="246">утро</td>
<td valign="top" width="229"><s>рано</s></td>
<td valign="top" width="189">skoro</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">byt</td>
<td valign="top" width="246">квартира</td>
<td valign="top" width="229"><s>быт</s></td>
<td valign="top" width="189">každodenný život</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">spokojný</td>
<td valign="top" width="246">удовлетворённый, довольный</td>
<td valign="top" width="229"><s>спокойный</s></td>
<td valign="top" width="189">pokojný, tichý</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">pokojný</td>
<td valign="top" width="246">спокойный</td>
<td valign="top" width="229"><s>покойный</s></td>
<td valign="top" width="189">nebohý, zomretý</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">priemer</td>
<td valign="top" width="246">средняя величина, средний уровень, диаметр</td>
<td valign="top" width="229"><s>пример</s></td>
<td valign="top" width="189">príklad</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">nájomník</td>
<td valign="top" width="246">квартиросъёмщик, квартирант</td>
<td valign="top" width="229"><s>наёмник</s></td>
<td valign="top" width="189">žoldnier (военн.)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">kukla</td>
<td valign="top" width="246">шапка-шлем (как у спецназа и лыжников)</td>
<td valign="top" width="229"><s>кукла</s></td>
<td valign="top" width="189">bábika (игрушка)<br />bábka (в кукольном театре)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">paseka</td>
<td valign="top" width="246">разгром, суматоха</td>
<td valign="top" width="229"><s>пасека</s></td>
<td valign="top" width="189">včelnica</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">školník</td>
<td valign="top" width="246">технический работник школы (столяр, слесарь и проч.)</td>
<td valign="top" width="229"><s>школьник</s></td>
<td valign="top" width="189">školák</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">pohreb</td>
<td valign="top" width="246">похороны</td>
<td valign="top" width="229"><s>погреб</s></td>
<td valign="top" width="189">pivnica</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">izba</td>
<td valign="top" width="246">комната<br />номер в отеле</td>
<td valign="top" width="229"><s>изба</s></td>
<td valign="top" width="189">chalupa</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">hotovosť</td>
<td valign="top" width="246">наличность (деньги)</td>
<td valign="top" width="229"><s>готовость</s></td>
<td valign="top" width="189">pripravenosť, pohotovosť</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">zastaviť</td>
<td valign="top" width="246">остановить, прекратить</td>
<td valign="top" width="229"><s>заставить</s></td>
<td valign="top" width="189">prinútiť (кого-л.)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">pl<span style="color: red">á</span>kať</td>
<td valign="top" width="246">полоскать</td>
<td valign="top" width="229"><s>плакать</s></td>
<td valign="top" width="189">pl<span style="color: red">a</span>kať</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="127">púť</td>
<td valign="top" width="246">паломничество, странствование</td>
<td valign="top" width="229"><s>путь</s></td>
<td valign="top" width="189">cesta</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-1385"></span></p>
<h3>Слова с дополнительными значениями</h3>
<p>Есть также слова, которые помимо привычных нам, <strong>имеют и дополнительные значения</strong>, которые зачастую используются даже чаще, чем знакомые нам, вот некоторые из них:</p>
<table border="1" width="631" cellspacing="2" cellpadding="2" class="dic_table">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="100"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="top" width="163"><b>«Знакомое» значение</b></td>
<td valign="top" width="187"><b>Дополнительные значения</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">druh</td>
<td valign="top" width="161">друг</td>
<td valign="top" width="175">вид (тип);<br />сожитель (в незарегистрированном браке)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">cena</td>
<td valign="top" width="161">цена</td>
<td valign="top" width="175">приз</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">trpieť</td>
<td valign="top" width="161">терпеть</td>
<td valign="top" width="175">страдать, мучаться</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">dobiť</td>
<td valign="top" width="161">добить</td>
<td valign="top" width="175">пополнить (счёт)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">zlý</td>
<td valign="top" width="161">злой</td>
<td valign="top" width="177">плохой, некачественный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">vstúpiť</td>
<td valign="top" width="161">вступить (в партию)</td>
<td valign="top" width="175">войти</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">vystúpiť</td>
<td valign="top" width="161">выступить (на сцене)</td>
<td valign="top" width="175">выйти</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">nabiť</td>
<td valign="top" width="161">набить, избить</td>
<td valign="top" width="175">зарядить (аккумулятор, смартфон, обойму, и т.п.)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">prázdny</td>
<td valign="top" width="161">праздный</td>
<td valign="top" width="175">пустой, безлюдный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">chytrý</td>
<td valign="top" width="161">хитрый</td>
<td valign="top" width="175">умный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">úzkosť</td>
<td valign="top" width="161">узкость</td>
<td valign="top" width="175">тревога, подавленность, тоска, страх</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">bordel</td>
<td valign="top" width="161">бордель</td>
<td valign="top" width="175">бардак, дебош</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">dielo</td>
<td valign="top" width="161">дело</td>
<td valign="top" width="175">произведение, сочинение</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Эти списки будут постоянно дополняться, поэтому рекомендуем периодически к нему возвращаться.</p>
<p>См. также другие <a href="/slovari-i-razhovorniki/" rel="noopener" target="_blank">русско-словацкие и словацко-русские словари и разговорники</a> на нашем сайте.</p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/pohozhie-no-druhoe-znachenie/">Словацкие слова с похожим звучанием, но отличающимся значением (переводом)</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Словарь по теме &#171;Одежда&#187;</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/slovar-odezhda/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jan 2018 06:48:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=1368</guid>

					<description><![CDATA[<p>Основная одежда Словацкое слово Род Русское слово oblečenie ср. одежда odev муж. одежда sako ср. пиджак sveter муж. свитер košeľa жен. рубашка nohavice множ. брюки šortky множ. шорты rifle, džínsy множ. джинсы šaty множ. платье sukňa жен. юбка pulóver муж. пуловер rolák муж. свитер с высоким воротником, водолазка tričko ср. футболка košieľka жен. сорочка (ženská) [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/slovar-odezhda/">Словарь по теме «Одежда»</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Основная одежда</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="bottom" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="bottom" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="bottom" width="315"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">oblečenie</td>
<td valign="bottom" width="87">ср.</td>
<td valign="bottom" width="315">одежда</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">odev</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="315">одежда</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">sako</td>
<td valign="bottom" width="87">ср.</td>
<td valign="bottom" width="315">пиджак</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">sveter</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="315">свитер</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">košeľa</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="315">рубашка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">nohavice</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="315">брюки</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">šortky</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="315">шорты</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">rifle, džínsy</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="315">джинсы</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">šaty</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="315">платье</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">sukňa</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="315">юбка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">pulóver</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="315">пуловер</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">rolák</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="315">свитер с высоким воротником, водолазка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">tričko</td>
<td valign="bottom" width="87">ср.</td>
<td valign="bottom" width="315">футболка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">košieľka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="315">сорочка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">(ženská) blúza, blúzka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="315">блузка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">pánsky oblek</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="315">мужской костюм (брюки и пиджак)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">(dámsky, ženský) kostým</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="315">женский костюм</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-1368"></span></p>
<h3>Нижнее бельё</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="bottom" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="bottom" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="bottom" width="301"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">nohavičky</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="301">трусики, трусы</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">podprsenka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">бюстгальтер, лифчик</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">trenírky, boxerky</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="301">мужские трусы</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">spodky</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="301">кальсоны</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">pančucha</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">чулок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">kombiné</td>
<td valign="bottom" width="87">ср. несклон.</td>
<td valign="bottom" width="301">комбинация</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">tielko</td>
<td valign="bottom" width="87">ср.</td>
<td valign="bottom" width="301">(нижная) майка, маечка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">ponožka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">носок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">podkolienky</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="301">гольфы</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">pyžama</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">пижама</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">pyžamo</td>
<td valign="bottom" width="87">ср.</td>
<td valign="bottom" width="301">пижама</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Верхняя одежда</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="bottom" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="bottom" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="bottom" width="301"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">vetrovka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">ветровка, куртка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">zimník</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">зимнее пальто</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">anorak</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">анорак (тёплая куртка с высоким воротником)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">kožuch</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">шуба</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">tepláky</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="301">спортивные брюки, тренировочные брюки</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">kabát</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">пальто</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">mikina</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">толстовка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">plášť</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">плащ</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Обувь</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="bottom" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="bottom" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="bottom" width="301"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">obuv</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">обувь</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">kopačkа</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">бутса</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">(pol)topánkа</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">туфля</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">poltopánka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">полуботинок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">topánka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">ботинок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">čižma</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">сапог</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">teniskа</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">кроссовка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">sandále</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="301">босоножки</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">papuča</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">тапочка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">číslo</td>
<td valign="bottom" width="87">ср.</td>
<td valign="bottom" width="301">размер (обуви)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Головные уборы</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="bottom" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="bottom" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="bottom" width="301"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">šiltovka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">кепка-бейсболка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">čiapka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">шапка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">klobúk</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">шляпа</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">ušianka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">шапка-ушанка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">baretka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">берет</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">prilba</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">шлем, каска</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Аксессуары</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="bottom" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="bottom" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="bottom" width="301"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">opasok</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">пояс (ремень брюк)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">remeň</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">ремень</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">kravata</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">галстук</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">šál</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">шарф</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">šatka</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">платок, косынка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">rukavica</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">перчатка, рукавица</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">palčiak</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">рукавица</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Униформа</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="bottom" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="bottom" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="bottom" width="301"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">uniforma</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">форма</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">montérky</td>
<td valign="bottom" width="87">множ.</td>
<td valign="bottom" width="301">спецодежда, спецовка, рабочие брюки</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">kombinéza</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">комбинезон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">(pracovná) blúza</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">блуза, куртка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">námorná blúza</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">матроска</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Части одежды</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="top" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="top" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="top" width="301"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">gombík</td>
<td valign="top" width="87">муж.</td>
<td valign="top" width="301">пуговица</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">rukáv</td>
<td valign="top" width="87">муж.</td>
<td valign="top" width="301">рукав</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">rameno</td>
<td valign="top" width="87">ср.</td>
<td valign="top" width="301">плечо</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">manžeta</td>
<td valign="top" width="87">жен.</td>
<td valign="top" width="301">манжет</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">vrecko</td>
<td valign="top" width="87">ср.</td>
<td valign="top" width="301">карман</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">kapucňa, kapuca</td>
<td valign="top" width="87">жен.</td>
<td valign="top" width="301">капюшон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">golier</td>
<td valign="top" width="87">муж.</td>
<td valign="top" width="301">воротник</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">pás</td>
<td valign="top" width="87">муж.</td>
<td valign="top" width="301">пояс (часть одежды, не ремень!)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">zips</td>
<td valign="top" width="87">муж.</td>
<td valign="top" width="301">застёжка &#8222;молния&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">podpätok</td>
<td valign="top" width="87">муж.</td>
<td valign="top" width="301">каблук</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">špička</td>
<td valign="top" width="87">жен.</td>
<td valign="top" width="301">носок (передняя часть обуви)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="151">šnúrka</td>
<td valign="top" width="87">жен.</td>
<td valign="top" width="301">шнурок</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Прочие слова</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 600px">
<tbody>
<tr class="dic_table_header">
<td valign="bottom" width="151"><b>Словацкое слово</b></td>
<td valign="bottom" width="87"><b>Род</b></td>
<td valign="bottom" width="301"><b>Русское слово</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">veľkosť</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">размер</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">strih</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">крой</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">róba</td>
<td valign="bottom" width="87">жен.</td>
<td valign="bottom" width="301">наряд</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" width="151">kroj</td>
<td valign="bottom" width="87">муж.</td>
<td valign="bottom" width="301">национальный костюм</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>См. также другие <a href="/slovari-i-razhovorniki/" rel="noopener" target="_blank">русско-словацкие и словацко-русские словари и разговорники</a> на нашем сайте.</p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/slovar-odezhda/">Словарь по теме «Одежда»</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Словарь по теме &#171;Продукты питания&#187;</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/slovar-produkti-pitania/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Dec 2017 11:27:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=1357</guid>

					<description><![CDATA[<p>Здесь мы перечислим наиболее часто употребимые слова по теме «Продукты питания» — это то, что обычно можно купить в магазине. Слова по теме «Еда» (готовые блюда и прочее) будут выложены отдельным словарём позже. Хлеб и хлебо-булочные изделия — Chlieb a pečivo chlieb хлеб ražný ржаной pšenično‑ražný пшенично-ржаной špaldový пшеничный из пшеницы типа спельта viaczrnný мульти-зерновой [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/slovar-produkti-pitania/">Словарь по теме «Продукты питания»</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Здесь мы перечислим наиболее часто употребимые слова по теме «Продукты питания» — это то, что обычно можно купить в магазине. Слова по теме «Еда» (готовые блюда и прочее) будут выложены отдельным словарём позже.</p>
<h3>Хлеб и хлебо-булочные изделия — Chlieb a pečivo</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 550px">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="176">chlieb</td>
<td valign="top" width="317">хлеб</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">ražný</td>
<td valign="top" width="317">ржаной</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">pšenično‑ražný</td>
<td valign="top" width="317">пшенично-ржаной</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">špaldový</td>
<td valign="top" width="317">пшеничный из пшеницы типа спельта</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">viaczrnný</td>
<td valign="top" width="317">мульти-зерновой</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">pečivo</td>
<td valign="top" width="317">хлебо-булочные изделия</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">rožok</td>
<td valign="top" width="317">рогалик</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">bageta</td>
<td valign="top" width="317">багет, тонкий длинный батон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kajzerka, kaizerka</td>
<td valign="top" width="317">маленькая круглая булочка с присыпкой</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">žemľa</td>
<td valign="top" width="317">маленькая круглая булочка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">vianočka</td>
<td valign="top" width="317">рождественная сдобная плетенка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">croissant</td>
<td valign="top" width="317">круассан</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span id="more-1357"></span></p>
<h3>Фрукты — Ovocie</h3>
<p>Несмотря на то, что слово «ovocie» похоже на русское «овощи», означает оно немного другое — «фрукты» <img decoding="async" class="wlEmoticon wlEmoticon-smile" style="border-style: none;" src="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2017/12/wlEmoticon-smile.png" alt="Smile" /></p>
<p>Похожая ситуация — со словами «jahoda» («клубника», а не «ягода»), «černica» («ежевика», а не «черника») — обратите на это внимание.</p>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 550px">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="176">ovocie</td>
<td valign="top" width="317">фрукты</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">banán</td>
<td valign="top" width="317">банан</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">jablko</td>
<td valign="top" width="317">яблоко</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">hruška</td>
<td valign="top" width="317">груша</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">slivka</td>
<td valign="top" width="317">слива</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">broskyňa</td>
<td valign="top" width="317">персик</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">marhuľa</td>
<td valign="top" width="317">абрикос</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">hrozno</td>
<td valign="top" width="317">виноград</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">pomaranč</td>
<td valign="top" width="317">апельсин</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">mandarínka</td>
<td valign="top" width="317">мандарин</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">citrón</td>
<td valign="top" width="317">лимон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">limetka, limeta</td>
<td valign="top" width="317">лайм</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">ďumbier, zázvor</td>
<td valign="top" width="317">имбирь</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kivi</td>
<td valign="top" width="317">киви</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kaki, hurmikaki</td>
<td valign="top" width="317">хурма</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">grapefruit</td>
<td valign="top" width="317">грейпфрут</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">drobné ovocie</td>
<td valign="top" width="317">ягоды</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">ríbezľa</td>
<td valign="top" width="317">смородина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">malina</td>
<td valign="top" width="317">малина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">jahoda</td>
<td valign="top" width="317">клубника</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">egreš</td>
<td valign="top" width="317">крыжовник</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">černica</td>
<td valign="top" width="317">ежевика</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">čučoriedka</td>
<td valign="top" width="317">черника</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><!--more--></p>
<h3>Овощи и травы — Zelenina a bylinky</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 550px">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="176">zelenina</td>
<td valign="top" width="317">овощи</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">zemiak, zemiaky</td>
<td valign="top" width="317">картошка (1 шт.), картофель</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kapusta</td>
<td valign="top" width="317">капуста</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">uhorka</td>
<td valign="top" width="317">огурец</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">paradajka, rajčiak</td>
<td valign="top" width="317">помидор</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">zeler</td>
<td valign="top" width="317">сельдерей</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">cibuľa</td>
<td valign="top" width="317">лук</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">cesnak</td>
<td valign="top" width="317">чеснок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">tekvica</td>
<td valign="top" width="317">тыква</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">mrkva</td>
<td valign="top" width="317">морковь</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">repa</td>
<td valign="top" width="317">репа</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">cvikla, červená repa</td>
<td valign="top" width="317">свекла</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">karotka</td>
<td valign="top" width="317">каротель</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">dyňa, melón</td>
<td valign="top" width="317">абруз, дыня</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">mak</td>
<td valign="top" width="317">мак</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">paprika</td>
<td valign="top" width="317">перец</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">šalát</td>
<td valign="top" width="317">салат</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">bylinky</td>
<td valign="top" width="317">травы</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">paštrnák</td>
<td valign="top" width="317">пастернак</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">petržlen</td>
<td valign="top" width="317">петрушка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kôpor</td>
<td valign="top" width="317">укроп</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">mäta</td>
<td valign="top" width="317">мята</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">koriander</td>
<td valign="top" width="317">кориандр</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">šalvia</td>
<td valign="top" width="317">шалфей</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3></h3>
<h3>Мясо, мясопродукты и копчёности — Mäso a údeniny</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 550px">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="176">mäso</td>
<td valign="top" width="317">мясо</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kuracie mäso, kuracina</td>
<td valign="top" width="317">куриное мясо, курятина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">hovädzie mäso, hovädzina</td>
<td valign="top" width="317">говядина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">hydina</td>
<td valign="top" width="317">(домашняя) птица</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">morčacie mäso, morčacina</td>
<td valign="top" width="317">индюшатина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">bravčové mäso, bravčovina</td>
<td valign="top" width="317">свинина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">(kuracie) prsia</td>
<td valign="top" width="317">грудинка, куриная грудка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">údeniny</td>
<td valign="top" width="317">копчёности</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">údený</td>
<td valign="top" width="317">копчёный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">šunka</td>
<td valign="top" width="317">ветчина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">párok, párky</td>
<td valign="top" width="317">сосиска, сосиски</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">safaládka</td>
<td valign="top" width="317">сарделька</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">slanina</td>
<td valign="top" width="317">копченое сало</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">anglická slanina</td>
<td valign="top" width="317">бекон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">saláma</td>
<td valign="top" width="317">колбаса</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">klobása</td>
<td valign="top" width="317">колбаска по форме как сарделька</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">tuk</td>
<td valign="top" width="317">жир</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">krídlo, krídelko</td>
<td valign="top" width="317">крыло, крылышко</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">krkovica, krkovička</td>
<td valign="top" width="317">ошеек, шейка (мясная)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">karé</td>
<td valign="top" width="317">каре (мясо с области позвоночника и шеи)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">rebierko</td>
<td valign="top" width="317">рёбрышко</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">stehno</td>
<td valign="top" width="317">бедрышко</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">fašírka, kotleta</td>
<td valign="top" width="317">котлета</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">karbonátka</td>
<td valign="top" width="317">рубленая котлета / рубленый бифштекс</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">biftek</td>
<td valign="top" width="317">бифштекс</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">jaternica</td>
<td valign="top" width="317">колбаса из рубленных свиных потрохов</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">bôčik</td>
<td valign="top" width="317">свиная грудинка</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3></h3>
<h3>Молочные и молочнокислые изделия — Mliečne vyrobky</h3>
<p>Обратите внимание: «smotana» — это не сметана, а сливки! <img decoding="async" class="wlEmoticon wlEmoticon-smile" style="border-style: none;" src="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2017/12/wlEmoticon-smile.png" alt="Smile" /></p>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 550px">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="176">mlieko</td>
<td valign="top" width="317">молоко</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">smotana</td>
<td valign="top" width="317">сливки</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kyslá smotana</td>
<td valign="top" width="317">сметана</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">jogurt</td>
<td valign="top" width="317">йогурт</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">cmar</td>
<td valign="top" width="317">пахта</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kefír</td>
<td valign="top" width="317">кефир</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">maslo</td>
<td valign="top" width="317">сливочное масло</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">olej</td>
<td valign="top" width="317">растительное масло</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">tvaroh</td>
<td valign="top" width="317">творог</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">bryndza</td>
<td valign="top" width="317">брынза</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">halušky</td>
<td valign="top" width="317">галушки</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">syr</td>
<td valign="top" width="317">сыр</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Орехи — Orechy</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 550px">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="176">orech</td>
<td valign="top" width="317">орех</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">lieskovce, lieskové orechy</td>
<td valign="top" width="317">лесные орехи</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">vlašské orechy</td>
<td valign="top" width="317">грецкие орехи</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">pekanové</td>
<td valign="top" width="317">орехи-пекан</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">arašid</td>
<td valign="top" width="317">арахис</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">mandľa</td>
<td valign="top" width="317">миндаль</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">(oriešky, orechy) kešu</td>
<td valign="top" width="317">кешью</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">píniové oriešky</td>
<td valign="top" width="317">кедровые (орешки)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">lúpané oriešky</td>
<td valign="top" width="317">почищенные от скорлупы</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">pražené oriešky</td>
<td valign="top" width="317">обжаренные (орехи)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3></h3>
<h3>Напитки — Nápoje</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 550px">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="176">minerálka, minerálna voda</td>
<td valign="top" width="317">минеральная вода</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">stolová voda</td>
<td valign="top" width="317">столовая вода</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">sýtená voda</td>
<td valign="top" width="317">газорованная (вода)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">nesýtená voda</td>
<td valign="top" width="317">негазированная (вода)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">džús, šťava</td>
<td valign="top" width="317">сок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">sirup</td>
<td valign="top" width="317">сироп</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kofola</td>
<td valign="top" width="317">напиток «Кофола» — аналог колы</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">likér</td>
<td valign="top" width="317">ликёр</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">víno</td>
<td valign="top" width="317">вино</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">pivo</td>
<td valign="top" width="317">пиво</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">čaj</td>
<td valign="top" width="317">чай</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">čierny čaj</td>
<td valign="top" width="317">чёрый чай</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">ovocný čaj</td>
<td valign="top" width="317">фруктовый чай</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">bylinný čaj</td>
<td valign="top" width="317">травяной чай</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">zelený čaj</td>
<td valign="top" width="317">зелёный чай</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">sypaný čaj</td>
<td valign="top" width="317">чай россыпью (не в пакетиках)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">vrecúško</td>
<td valign="top" width="317">пакетик (чая)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">káva</td>
<td valign="top" width="317">кофе</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">instantná káva</td>
<td valign="top" width="317">растворимый кофе</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kakao</td>
<td valign="top" width="317">какао</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Прочее — Ostatné</h3>
<table class="dic_table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="width: 550px">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="176">obilnina</td>
<td valign="top" width="317">зерновая (культура)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">pšenica</td>
<td valign="top" width="317">пшеница</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">proso</td>
<td valign="top" width="317">просо</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">jačmeň</td>
<td valign="top" width="317">ячмень</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">raž</td>
<td valign="top" width="317">рожь</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">obilie</td>
<td valign="top" width="317">хлебные изделия</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">kukurica</td>
<td valign="top" width="317">кукуруза</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">ovos</td>
<td valign="top" width="317">овес</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">ryža</td>
<td valign="top" width="317">рис</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">ovsené vločky</td>
<td valign="top" width="317">овсяные хлопья</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">cestoviny</td>
<td valign="top" width="317">макаронные иделия</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">lokša</td>
<td valign="top" width="317">лапша</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">niťovky, (vlasové, polievkové) rezance</td>
<td valign="top" width="317">тонкая вермишель</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">špagety</td>
<td valign="top" width="317">спагетти</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="176">pirohy</td>
<td valign="top" width="317">пироги, вареники</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>См. также другие <a href="/slovari-i-razhovorniki/" rel="noopener" target="_blank">русско-словацкие и словацко-русские словари и разговорники</a> на нашем сайте.</p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/slovar-produkti-pitania/">Словарь по теме «Продукты питания»</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Словарь словацких музыкальных терминов</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/slovar-muzikalnych-terminov/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Oct 2016 08:58:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=1181</guid>

					<description><![CDATA[<p>Музыкальные инструменты Термин Перевод Hudobný nástroj Музыкальный инструмент Husle Скрипка Viola Альт (инструмент, а не тип голоса) Violončelo, čelo Виолончель Kontrabas Контрабас Harfa Арфа Flauta Флейта (общее название) Zobcová flauta Блок-флейта Priečna flauta Поперечная флейта Pikola Флейта-пикколо Hoboj Гобой Fagot Фагот Klarinet Кларнет Trúba Труба Tuba Туба Saxofón Саксофон Trombón, pozauna Тромбон Klavír, krídlo Рояль, [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/slovar-muzikalnych-terminov/">Словарь словацких музыкальных терминов</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Музыкальные инструменты</h3>
<table cellspacing="0" cellpadding="1" border="1">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="222"><b>Термин</b></td>
<td valign="top" width="372"><b>Перевод</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Hudobný nástroj</td>
<td valign="top" width="372">Музыкальный инструмент</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Husle</td>
<td valign="top" width="372">Скрипка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Viola</td>
<td valign="top" width="372">Альт (инструмент, а не тип голоса)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Violončelo, čelo</td>
<td valign="top" width="372">Виолончель</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Kontrabas</td>
<td valign="top" width="372">Контрабас</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Harfa</td>
<td valign="top" width="372">Арфа</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Flauta</td>
<td valign="top" width="372">Флейта (общее название)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Zobcová flauta</td>
<td valign="top" width="372">Блок-флейта</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Priečna flauta</td>
<td valign="top" width="372">Поперечная флейта</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Pikola</td>
<td valign="top" width="372">Флейта-пикколо</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Hoboj</td>
<td valign="top" width="372">Гобой</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Fagot</td>
<td valign="top" width="372">Фагот</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Klarinet</td>
<td valign="top" width="372">Кларнет</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Trúba</td>
<td valign="top" width="372">Труба</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Tuba</td>
<td valign="top" width="372">Туба</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Saxofón</td>
<td valign="top" width="372">Саксофон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Trombón, pozauna</td>
<td valign="top" width="372">Тромбон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Klavír, krídlo</td>
<td valign="top" width="372">Рояль, большой рояль</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Pianino</td>
<td valign="top" width="372">Пианино</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Klávesy</td>
<td valign="top" width="372">Клавишный инструмент (обычно синтезатор)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Piano</td>
<td valign="top" width="372">Фортепиано (общее название рояля, пианино и проч.)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Čembalo</td>
<td valign="top" width="372">Клавесин</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Organ (не путать с orgán!)</td>
<td valign="top" width="372">Оргáн</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Ústna harmonika, fúkacia harmonika</td>
<td valign="top" width="372">Губная гармошка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Akordeón</td>
<td valign="top" width="372">Общее название аккордеона, баяна и прочих подобных инструментов</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Klávesový akordeón</td>
<td valign="top" width="372">Аккордеон (в правой руке — «фортепианные» клавиши)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Gombíková harmonika</td>
<td valign="top" width="374">Общее название для баяна, банденеона и прочих инструментов, где в правой руке — круглые кнопки, а не «фортепианные» клавиши</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Gitara</td>
<td valign="top" width="372">Гитара</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Bicie</td>
<td valign="top" width="372">Ударные инструменты</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Bubon</td>
<td valign="top" width="372">Барабан</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="222">Drumbľa</td>
<td valign="top" width="372">Варган</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Большинство слов, означающих <b>исполнителя на музыкальном инструменте</b>, имеют окончание <b>-ista</b>: gitarista, klavirista, flautista, и т.д., но есть и исключения: bubeník — ударник, trubač — трубач.</p>
<p><span id="more-1181"></span></p>
<h3>Термины из теории музыки</h3>
<table cellspacing="0" cellpadding="1" border="1">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="221">Stupnica</td>
<td valign="top" width="329">Гамма</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Dur, durový</td>
<td valign="top" width="329">Мажор, мажорный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Mol, molový</td>
<td valign="top" width="329">Минор, минорный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Krížik</td>
<td valign="top" width="329">Диез (знак в нотах)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">-is: cis, dis, gis…</td>
<td valign="top" width="329">Диез для ноты (суффикс): до-диез, ре-диез, соль-диез…</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Bé, béčko</td>
<td valign="top" width="329">Бемоль (знак в нотах)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">-s, -es: as, es, des, ges…</td>
<td valign="top" width="336">Бемоль для ноты (суффикс): ля-бемоль, ми-бемоль, ре-бемоль, соль-бемоль…</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Odrážka</td>
<td valign="top" width="329">Бекар</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Tónina</td>
<td valign="top" width="329">Тональность</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Interval</td>
<td valign="top" width="329">Интервал</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Tón</td>
<td valign="top" width="329">Тон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Poltón</td>
<td valign="top" width="329">Полутон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Akord, súzvuk</td>
<td valign="top" width="329">Аккорд, созвучие</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Obrat</td>
<td valign="top" width="329">Обращение аккорда</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Rozklad</td>
<td valign="top" width="329">Арпеджио (разложение аккорда)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Hodnota</td>
<td valign="top" width="329">Длительность ноты</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Celá nota</td>
<td valign="top" width="329">Целая нота</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Polová nota</td>
<td valign="top" width="329">Половинная нота</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Štvrťová nota</td>
<td valign="top" width="329">Четвертная нота</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Osminová</td>
<td valign="top" width="329">Восьмая нота</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Šestnástinová</td>
<td valign="top" width="329">Шестнадцатая нота</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Dvaatridsatinová</td>
<td valign="top" width="329">1/32 нота</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Štyriašeťdesiatinová</td>
<td valign="top" width="329">1/64 нота</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Takt</td>
<td valign="top" width="329">Такт</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Doba</td>
<td valign="top" width="329">Доля (такта)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Pomlčka</td>
<td valign="top" width="329">Пауза</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="221">Prstoklad</td>
<td valign="top" width="329">Аппликатура</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Прочее</h3>
<table cellspacing="0" cellpadding="1" border="1">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="226"><b>Термин</b></td>
<td valign="top" width="326"><b>Перевод</b></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="226">Vážna hudba</td>
<td valign="top" width="326">Классическая (дословно: «серьёзная») музыка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="226">Džez, jazz</td>
<td valign="top" width="326">Джаз</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="226">Struna</td>
<td valign="top" width="326">Струна</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="226">Sláčik</td>
<td valign="top" width="326">Смычок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="226">Plátok pre klarinet/saxofón</td>
<td valign="top" width="326">Трость для кларнета/саксофона</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="226">Brnkadlo</td>
<td valign="top" width="326">Медиатор для игры на гитаре</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="226">Kábel</td>
<td valign="top" width="326">Кабель</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="226">Redukcia</td>
<td valign="top" width="326">Переходник (например, переходник с джека 6,3мм на мини-джек 3,5мм)</td>
</tr>
</tbody>
</table><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/slovar-muzikalnych-terminov/">Словарь словацких музыкальных терминов</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Краткий словарь оружейных терминов на словацком языке</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/firearms/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2016 17:47:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=1060</guid>

					<description><![CDATA[<p>Краткий словарь оружейных терминов на словацком языке: Общие термины zbraň оружие strelnica стрельбище, тир terč мишень mieriť целиться (на что-то, на кого-то) puzdro кобура, чехол nabitý заряженный vybitý разряженный samonabíjací самозарядный zbrojný preukaz (ZP) разрешение на оружие * zbroják разрешение на оружие * (разг.) Боеприпасы náboj патрон strelivo боеприпас(ы) strela, guľka пуля nábojnica гильза strelný [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/firearms/">Краткий словарь оружейных терминов на словацком языке</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="http://twoguns.ru/uploads/posts/2015-03/1427495701_icon_1278409017987.jpg" alt="http://twoguns.ru/uploads/posts/2015-03/1427495701_icon_1278409017987.jpg" /></p>
<p>Краткий словарь оружейных терминов на словацком языке:</p>
<p><span id="more-1060"></span></p>
<table border="0" width="536" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tbody>
<tr>
<td colspan="2" valign="top"><strong>Общие термины</strong></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">zbraň</td>
<td valign="top" width="298">оружие</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">strelnica</td>
<td valign="top" width="298">стрельбище, тир</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">terč</td>
<td valign="top" width="298">мишень</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">mieriť</td>
<td valign="top" width="298">целиться (на что-то, на кого-то)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">puzdro</td>
<td valign="top" width="298">кобура, чехол</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">nabitý</td>
<td valign="top" width="298">заряженный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">vybitý</td>
<td valign="top" width="298">разряженный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">samonabíjací</td>
<td valign="top" width="298">самозарядный</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">zbrojný preukaz (ZP)</td>
<td valign="top" width="298">разрешение на оружие *</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">zbroják</td>
<td valign="top" width="298">разрешение на оружие * (разг.)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236"></td>
<td valign="top" width="298"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" valign="top"><strong>Боеприпасы</strong></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">náboj</td>
<td valign="top" width="298">патрон</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">strelivo</td>
<td valign="top" width="298">боеприпас(ы)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">strela, guľka</td>
<td valign="top" width="298">пуля</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">nábojnica</td>
<td valign="top" width="298">гильза</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">strelný prach</td>
<td valign="top" width="298">порох</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236"></td>
<td valign="top" width="298"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" valign="top"><strong>Виды огнестрельного оружия</strong></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">pištoľ</td>
<td valign="top" width="298">пистолет</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">samopal</td>
<td valign="top" width="298">автомат</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">puška</td>
<td valign="top" width="298">ружьё</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">brokovnica</td>
<td valign="top" width="298">дробовик</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">búchačka</td>
<td valign="top" width="298">пистолет или ружьё (жарг.)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236"></td>
<td valign="top" width="298"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" valign="top"><strong>Части огнестрельного оружия</strong></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">hlaveň</td>
<td valign="top" width="298">ствол</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">ústie hlavne</td>
<td valign="top" width="298">дульный срез</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">uzáver</td>
<td valign="top" width="298">затвор</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">komora, nábojová komora</td>
<td valign="top" width="298">патронник</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">úderník</td>
<td valign="top" width="298">ударник</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">vyhadzovač</td>
<td valign="top" width="298">экстрактор (выбрасыватель гильзы)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">kohút</td>
<td valign="top" width="298">курок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">vratná pružina</td>
<td valign="top" width="298">возвратная пружина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">bicia pružina</td>
<td valign="top" width="298">боевая пружина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">spúšť, jazýček spúšte</td>
<td valign="top" width="298">спусковой крючок</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">lučík</td>
<td valign="top" width="298">спусковая скоба</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">záchyt uzáveru</td>
<td valign="top" width="298">рычажок затворной задержки</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">poistka</td>
<td valign="top" width="298">предохранитель</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">vypúšťač kohútika</td>
<td valign="top" width="298">устройство безопасного спуска курка (decocker)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">bubienok</td>
<td valign="top" width="298">барабан револьвера</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">rukoväť</td>
<td valign="top" width="298">рукоятка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">zásobník</td>
<td valign="top" width="298">магазин</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">šachta zásobníka</td>
<td valign="top" width="298">шахта магазина</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">telo</td>
<td valign="top" width="298">корпус (рама)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">rám</td>
<td valign="top" width="298">рама (обычно у револьвера; у пистолета — см. telo)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">muška</td>
<td valign="top" width="298">мушка</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">cieľnik</td>
<td valign="top" width="298">целик</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="236">mieridlá</td>
<td valign="top" width="298">прицельные приспособления (мушка, целик)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Примечания:</p>
<p>* – это наиболее точный перевод; в зависимости от группы ZP, это может быть разрешением на <em>ношение</em> или на <em>хранение</em> оружия</p>
<p>P.S. Фото — с сайта <a title="http://twoguns.ru" href="http://twoguns.ru">http://twoguns.ru</a></p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/firearms/">Краткий словарь оружейных терминов на словацком языке</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Автомобильные популярные термины на словацком языке</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/auto-vyrazy/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2014 18:39:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=590</guid>

					<description><![CDATA[<p>Для автолюбителей или собирающимися им стать в Словакии привожу наиболее частые автомобильные термины на словацком языке. Автозапчасти — autodiely. Автодеталь – autosúčiastka. Автоматическая коробка передач — automatická prevodovka. Ручная коробка передач — manuálna prevodovka. Автомобиль — automobil, auto Аккумулятор — akumulátor, autobatéria. Амортизатор — amortizér. Багажник — kufor, batožinový priestor. Бампер — nárazník. Бензин — benzín. Бензобак — benzínová nádrž. [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/auto-vyrazy/">Автомобильные популярные термины на словацком языке</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/11/Auto.jpg"><img decoding="async" fetchpriority="high" class="size-medium wp-image-603 alignleft" alt="Auto" src="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/11/Auto-300x207.jpg" width="300" height="207" srcset="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/11/Auto-300x207.jpg 300w, http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/11/Auto.jpg 500w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>Для автолюбителей или собирающимися им стать в Словакии привожу наиболее частые автомобильные термины на словацком языке.<span id="more-590"></span></p>
<p>Автозапчасти — autodiely.</p>
<p>Автодеталь – autosúčiastka.</p>
<p>Автоматическая коробка передач — automatická prevodovka. Ручная коробка передач — manuálna prevodovka.</p>
<p>Автомобиль — automobil, auto</p>
<p>Аккумулятор — akumulátor, autobatéria.</p>
<p>Амортизатор — amortizér.</p>
<p>Багажник — kufor, batožinový priestor.</p>
<p>Бампер — nárazník.</p>
<p>Бензин — benzín.</p>
<p>Бензобак — benzínová nádrž.</p>
<p>Бортовой компьютер — palubný počítač (Multifunkčný ukazovateľ).</p>
<p>Буксир — vlečné lano.</p>
<p>Вести автомобиль — viesť auto, šoférovať.</p>
<p>Внедорожник (Off-road vehicle) — terénne auto, &#8222;tereniak&#8220;.</p>
<p>Водительские права — vodičský preukaz (vodičák).</p>
<p>Выхлопная труба — výfuk.</p>
<p>Газ (газовый) — plyn (plynový)</p>
<p>Гибридный привод автомобиля — hybridný pohon.</p>
<p>Глушитель — tlmič.</p>
<p>Двигатель — motor.</p>
<p>Дворники — stierače (если автоматические, то automatické)</p>
<p>Домкрат — zdvihák.</p>
<p>Задний / передний / полный привод — zadný / predný / štvorkolesový náhon.</p>
<p>Зажигание — zapaľovanie.</p>
<p>Заправка — benzínka (benzínové čerpadlo, benzínová pumpa)</p>
<p>Заправлять бензином — tankovať.</p>
<p>Зеркала — zrkadlá.</p>
<p>Камера (шины) — duša pneumatiky.</p>
<p>Капот — kapota.</p>
<p>Карбюратор — karburátor.</p>
<p>Качать (накачать) шину — pumpovať  (napumpovať)</p>
<p>Кенгурятник (металлическая решетка перед капотом внедорожника) — mriežka</p>
<p>Колесо — koleso.</p>
<p>Кондиционер — Klimatizácia.</p>
<p>Круиз-контроль — Tempomat.</p>
<p>Крыло (щиток колеса) — blatník.</p>
<p>Кузов — karoséria</p>
<p>Манометр — tlakomer.</p>
<p>Масляный фильтр – olejový filter.</p>
<p>Навигация — navigačný systém (GPS &#8211; Global Positioning System)</p>
<p>Насос — pumpa.</p>
<p>Насос воздушный — hustilka.</p>
<p>Номер кузова (для идентификации) — VIN kód</p>
<p>Педаль — pedál.</p>
<p>Подвеска — prívesok.</p>
<p>Подушки безопасности — airbagy [érbegi] </p>
<p>Привод — náhon (pohon).</p>
<p>Прицеп — príves.</p>
<p>Радиатор (кулер) — chladič.</p>
<p>Распределитель — rozdeľovač.</p>
<p>Руль — volant.</p>
<p>Свеча зажигания — zapaľovacia sviečka.</p>
<p>Сигнализация — signalizácia</p>
<p>Сидение — operadlo.</p>
<p>Скорость — rýchlosť.</p>
<p>Спидометр — rýchlomer.</p>
<p>СТО — stancia technickej kontrloly.</p>
<p>Сцепление — spojka.</p>
<p>Тормоз — brzda.</p>
<p>Тормозной путь — brzdná dráha.</p>
<p>Указатель поворота — smerovka.</p>
<p>Усилитель — posilňovač.</p>
<p>Фара — reflektor.</p>
<p>Цилиндр — valec.</p>
<p>Шина — pneumatika.</p>
<p>См. также другие <a href="/slovari-i-razhovorniki/" rel="noopener" target="_blank">русско-словацкие и словацко-русские словари и разговорники</a> на нашем сайте.</p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/auto-vyrazy/">Автомобильные популярные термины на словацком языке</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Словарик школьных терминов на словацком языке</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/shkolnie-terminy/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2014 20:07:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=474</guid>

					<description><![CDATA[<p>Начался новый учебный год, и в связи с этим появилась идея создать набор слов, касающихся школьных принадлежностей и в целом школы и учеников. Родителям новоиспеченных школьников да и самим ученикам пригодится. Общие термины: Начальная школа — základná škola Средняя школа — stredná škola Университет — univerzita, vysoká škola Класс — trieda Ученик, ученица — žiak, [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/shkolnie-terminy/">Словарик школьных терминов на словацком языке</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/09/skola.jpg"><img decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-609" alt="skola" src="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/09/skola-300x208.jpg" width="300" height="208" srcset="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/09/skola-300x208.jpg 300w, http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/09/skola.jpg 490w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>Начался новый учебный год, и в связи с этим появилась идея создать набор слов, касающихся школьных принадлежностей и в целом школы и учеников. Родителям новоиспеченных школьников да и самим ученикам пригодится.<span id="more-474"></span></p>
<h2>Общие термины:</h2>
<p>Начальная школа — základná škola<br />
Средняя школа — stredná škola<br />
Университет — univerzita, vysoká škola<br />
Класс — trieda<br />
Ученик, ученица — žiak, žiačka<br />
Школьник, школьница — školák, školáčka<br />
Первоклассник, второклассник, третьеклассник&#8230; до девятиклассника — prvák, druhák, tretiak, štvrták, piatak, šiestak, siedmak, ôsmak, deviatak.<br />
Воспитатель — vychovávateľ (vychovávateľka)<br />
Классный руководитель — triedna učiteľka, triedny učiteľ<br />
Завуч — zástupca riaditeľa<br />
Директор школы — riaditeľ (riaditeľka) školy</p>
<h2>Школьные принадлежности:</h2>
<p>Школьный рюкзак — školský batoh<br />
Портфель — školský kufrík, aktovka<br />
Сменная обувь — prezuvky<br />
Папка для тетрадей — box na zošity, dosky na zošity<br />
Тетрадь — zošit<br />
Учебник — učebnica<br />
Дневник — žiacka knižka<br />
Пенал — perečník, peračník<br />
Шариковая ручка — guľôčkové pero<br />
Цветные карандаши — pastelky<br />
Простой карандаш — ceruzka, tužka<br />
Стирательная резинка — guma<br />
Восковые карандаши — voskovky<br />
Точилка — strúhadlo<br />
Фломастер — fixka<br />
Краски гуашь — temperové farby, tempery<br />
Краски акварельные — vodové farby<br />
Кисточка (для рисования) — štetec<br />
Пластилин — plastelína, modelovacia hmota<br />
Цветная бумага — farebný papier<br />
Ножницы — nožnice<br />
Циркуль — kružidlo<br />
Линейка — pravítko<br />
Треугольник — trojuholník<br />
Набор для черчения — rysovacia súprava<br />
Калькулятор — kalkulačka<br />
Клей — lepidlo<br />
Клеящий карандаш — lepiaca tyčinka<br />
Мел — krieda</p>
<p>См. также другие <a href="/slovari-i-razhovorniki/" rel="noopener" target="_blank">русско-словацкие и словацко-русские словари и разговорники</a> на нашем сайте.</p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/shkolnie-terminy/">Словарик школьных терминов на словацком языке</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Бухгалтерские и финансовые термины на словацком языке</title>
		<link>http://slovenskyjazyk.info/finansovie%e2%80%90terminy/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2014 14:52:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Словарики]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://slovenskyjazyk.info/?p=426</guid>

					<description><![CDATA[<p>Многие, переехавшие в Словакию, открывают здесь бизнес: фирму или частное предпринимательство. Не лишне будет познакомиться с часто используемыми словами в финансовой сфере. Бухгалтерские и финансовые термины: s. r. o. — сокращение от термина spoločnosť s ručením obmedzeným, что значит общество с ограниченной ответственностью (ООО) živnosť, živnostník — предпринимательство, предприниматель (ЧП) účtovníctvo — бухгалтерский учёт jednoduché, podvojné [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/finansovie%e2%80%90terminy/">Бухгалтерские и финансовые термины на словацком языке</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/08/uctovnictvo.jpg"><img decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-612" alt="Analyzing Business Data" src="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/08/uctovnictvo-300x192.jpg" width="300" height="192" srcset="http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/08/uctovnictvo-300x192.jpg 300w, http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/08/uctovnictvo-695x446.jpg 695w, http://slovenskyjazyk.info/wp-content/uploads/2014/08/uctovnictvo.jpg 881w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>Многие, переехавшие в Словакию, открывают здесь бизнес: фирму или частное предпринимательство. Не лишне будет познакомиться с часто используемыми словами в финансовой сфере.<span id="more-426"></span></p>
<h2>Бухгалтерские и финансовые термины:</h2>
<p>s. r. o. — сокращение от термина spoločnosť s ručením obmedzeným, что значит общество с ограниченной ответственностью (ООО)<br />
živnosť, živnostník — предпринимательство, предприниматель (ЧП)<br />
účtovníctvo — бухгалтерский учёт<br />
jednoduché, podvojné účtovníctvo — обычный или двойной бухгалтерский учёт<br />
skladová evidencia — складской учёт<br />
výkaz — ведомость, отчёт<br />
účtovná závierka — годовой отчёт<br />
správkyňa — инспектор (женщина) в налоговой<br />
správca — инспектор (мужчина) в налоговой<br />
daň — налог<br />
daň z príjmu — подоходный налог<br />
daňová evidencia — налоговый учёт<br />
zdaniteľný — налогооблагаемый<br />
záväzok — обязательство (финансовое)<br />
pohľadávka — дебиторская задолженность<br />
veriteľ — кредитор<br />
likvidita &#8211; ликвидность<br />
príjem — приход, доход<br />
výdavok — расход, затрата<br />
výnos — доход<br />
náklad — расход<br />
réžia — накладные расходы<br />
odvody — отчисления<br />
výsledok — результат<br />
zisk — прибыль<br />
strata — убыток<br />
súvaha — баланс<br />
základ — основа, основание для чего-либо (налогообложения)<br />
súhrnný — валовый, сводный, итоговый<br />
odmena — вознаграждение, премия<br />
sadzba — тариф, ставка, расценка<br />
úroková sadzba — процентная ставка<br />
hodinová sadzba — почасовая ставка<br />
sadzba dane — налоговая ставка<br />
plat — зарплата<br />
dôchodok — пенсия<br />
poisťovňa  — страховая компания</p>
<h2>Юридические термины:</h2>
<p>valné zhromaždenie (VZ) — общее собрание (учредителей)<br />
spoločník — участник общества (S.R.O)<br />
zakladateľ — учредитель общества<br />
riaditeľ — директор<br />
konateľ — уполномоченный представитель общества s.r.o<br />
zakladateľská listina — учредительный договор<br />
zápisnica — протокол (собрания)<br />
Obchodný register (OR) — Торговый реестр<br />
rozhodnutie jediného spoločníka — решение единого владельца</p>
<h2>Банковские термины:</h2>
<p>účet (osobný) — счёт в банке (личный)<br />
výpis (z účtu) — справка (со счета)<br />
úver — кредит, ссуда<br />
úrok — процент (по кредиту и т.п.)<br />
pôžička — заём (займ), кредит, ссуда<br />
hypotéka — ипотека<br />
vklad — взнос, вложение, депозит, пай, капитал<br />
sporenie — сбережение<br />
termínovaný — срочный, т.е. с заранее указанным сроком (вклад)<br />
sporiaci — сберегательный<br />
sadzba — тариф, ставка, такса<br />
splátky — платежи в рассрочку, объём платежей</p>
<p>См. также другие <a href="/slovari-i-razhovorniki/" rel="noopener" target="_blank">русско-словацкие и словацко-русские словари и разговорники</a> на нашем сайте.</p><p>The post <a href="http://slovenskyjazyk.info/finansovie%e2%80%90terminy/">Бухгалтерские и финансовые термины на словацком языке</a> first appeared on <a href="http://slovenskyjazyk.info">Словацкий язык без ошибок</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
